_________________________
|
_______________________|_________________________
|
_________________________|
| |
| | _________________________
| | |
| |_______________________|_________________________
|
_ ANTHONY ___________|
| |
| | _________________________
| | |
| | _______________________|_________________________
| | |
| |_________________________|
| |
| | _________________________
| | |
| |_______________________|_________________________
|
|
|--Marcus ANTHONY
|
| _________________________
| |
| _Pablo BENDISKAS ______|_________________________
| |
| _Mark Anthony BENDISKAS _|
| | |
| | | _Alejandro QUINTANA _____+
| | | | (1906 - ....)
| | |_Maria Luisa QUINTANA _|_Anne SANDOVAL QUINTANA _
| | (1909 - ....)
|_Natasha BENDISKAS __|
|
| _________________________
| |
| _______________________|_________________________
| |
|_Maxine ORTIZ ___________|
|
| _________________________
| |
|_______________________|_________________________
_________________________
|
_______________________|_________________________
|
_________________________|
| |
| | _________________________
| | |
| |_______________________|_________________________
|
_ ANTHONY ___________|
| |
| | _________________________
| | |
| | _______________________|_________________________
| | |
| |_________________________|
| |
| | _________________________
| | |
| |_______________________|_________________________
|
|
|--Morgan ANTHONY
|
| _________________________
| |
| _Pablo BENDISKAS ______|_________________________
| |
| _Mark Anthony BENDISKAS _|
| | |
| | | _Alejandro QUINTANA _____+
| | | | (1906 - ....)
| | |_Maria Luisa QUINTANA _|_Anne SANDOVAL QUINTANA _
| | (1909 - ....)
|_Natasha BENDISKAS __|
|
| _________________________
| |
| _______________________|_________________________
| |
|_Maxine ORTIZ ___________|
|
| _________________________
| |
|_______________________|_________________________
[37146] Information from "Bourguignon File".
__
|
__|__
|
_ ANZA ___________________|
| |
| | __
| | |
| |__|__
|
_Francisco Antonio de ANZA ___________|
| (1725 - ....) |
| | __
| | |
| | __|__
| | |
| |__________________________|
| |
| | __
| | |
| |__|__
|
|
|--Ana Maria de ANZA
| (1775 - ....)
| __
| |
| __|__
| |
| _Francisco PEREZ SERRANO _|
| | (1710 - ....) |
| | | __
| | | |
| | |__|__
| |
|_Maria Teresa de Jesus PEREZ SERRANO _|
(1745 - ....) |
| __
| |
| __|__
| |
|_Ana Maria ORTIZ _________|
(1720 - ....) |
| __
| |
|__|__
[55307] by the Governor Juan Bautista de Anza, married to her mother's sister, after the death of her father Francisco who was the Governor's brother.
[167353]
In 1761, Gov Juan Bautista de Anza married Ana Maria Perez Serrano in Arizpe. They had no children. However, they did take over raising the two daughters of Anza's brother, Francisco, after he died. Francisco had married Ana Maria's sister. Both girls were born in Tubac. They were Maria Rosa born in 1772 and Ana Maria born in 1775.
National Park Service Record-
Event-Marriage
---------------------------------------------------------------- --------
Event ID: 4369 Book: Arizpe Page Number: 181v-186v
Event: Marriage Presentation Event Date: 05/26/1798 Event Place : Arizpe
Notes: In the town of Arizpe on the 26th day of the month of May of the year 1798, Don Teodoro de Islas appeared before me, Don Jose Cayetano Salcido, Priest for His Majesty, Vicar, and Ecclesiastic Judge for this capital and its jurisdiction, and said that for the better service of God he wants to contract marriage , according to the order of our holy mother church, with Doña Ana Maria de Anza. To this effect, having been charged in the seriousness of our religion, in the oath and obligation to tell the truth, sins that will be incurred, eternal punishments, and temporal obligations that must be submitted to, I received his oath under the sign of the cross, that he made in good faith befor e God, our Lord, to protect our faith and to tell the truth as he understands it. In light of that, he promised to tell the truth about what he knows and what he would be asked and, according to the general instruction on the subject (to obtain and make evident the maternal consent on his part and that of his fiancee according to the royal disposition of His Majesty), he said that his name is Teodoro de Yslas, that he is a Spaniard and a single man, originally from the village of San Miguel de Horcasitas, and that he has lived in this town since childhood; he is the legitimate son of Don Jose Joaquin de Yslas, deceased, and Doña Anna Maria del Castillo Pesqueira; that in fact he desires to marry Doña Anna Maria de Anza, a young Spanish maiden, originally from the presidio of Tubac, also a resident of this town since childhood; she is the legitimate daughter of Don Francisco de Anza, deceased, and Doña Maria Teresa Perez Serrano; that there is no tie of relationship with his fiancee, either through kin ship or by marriage, licit or illicit copulation, or spiritual relationship; that he is not, nor has he ever been married; that there is no other pending betrothal with any other person; that he has made no vow, either simple or solemn, of chastity or religion, as also he has neither incurred any impediment of public honesty, criminal or canonical, that would prevent this marriage; and that he solicits it of his own free and voluntary will , without any deceit, force, fear, or compulsion; and, by the same token, he is the proponent of his request and that what he has said is the truth according to his oath. He herein dated, affirmed, and ratified it as his declaration as it was read to him . He said that he is twenty-four years of age and signed with m e in the presence of the appointed notary of this, my ecclesiast ic jurisdiction. Jose Cayetano Salcido (rubric) Theodoro de Yslas (rubric) Before me, Miguel Ruiz (rubric), Appointed Notary On the said day, month and year, Doña Anna Maria de Anza appeare d before me, having been instructed in the religion of the oat h as subscribed to and made in the form of God, Our Lord, and th e sign of the holy cross, under which she promised to tell the t ruth about what she knows and what she would be asked, and according to the general instruction on the subject she said that her name is Anna Maria de Anza; that she is Spanish, an unmarried maiden, the legitimate daughter of Don Francisco de Anza, deceased, and Doña Maria Tereza Perez Serrano, and that in effect she desires to contract marriage with Don Teodoro de Yslas, a single Spaniard originally from the village of San Miguel de Horcasitas and resident of this town from the time of his childhood; that she has no tie of relationship with the said individual, her fiancee, either through kinship or by marriage, licit or illicit copulation, or spiritual relationship; that she is not, nor has she ever been married; that there is no other pending betrothal with any other person; that she has made no vow, either simple or solemn, of chastity or religion; nor has she incurred any impediment, criminal or canonical, that would prevent her marriage; and that her intent is of her own free and voluntary will, without any intervening deceit, force, fear, or coercion; and, by the same token, she is the author of her solicitation; that what she has said is the truth according to her oath; that on the date herein, she affirmed, and ratified this as her declaration as it was read to her. She said that she is twenty-three years of age and that she does not know how to sign her name. I did it for her in good faith in the presence of the appointed notary of this, my ecclesiastical jurisdiction. Jose Cayetano Salcido (rubric)\ Before me, Miguel Ruiz (rubric), Appointed Notary.
__
|
__|__
|
__|
| |
| | __
| | |
| |__|__
|
_ ANZA ______________|
| |
| | __
| | |
| | __|__
| | |
| |__|
| |
| | __
| | |
| |__|__
|
|
|--Francisco Antonio de ANZA
| (1725 - ....)
| __
| |
| __|__
| |
| __|
| | |
| | | __
| | | |
| | |__|__
| |
|_____________________|
|
| __
| |
| __|__
| |
|__|
|
| __
| |
|__|__
[55305]
Records of U.S. Dept. of the Interior, National Park Service, Tu macácori National Park, Mission 2000 Database: http://www.nps.go v/tuma/M2000.html
Personal Information
---------------------------------------------------------------- --------
Surname: Ansa Given Name: Francisco de Sex: M
Place of Birth: Janos, Chihuahua Date of Birth: 01/17/1725 Order :
Place of Death: Santa Fe, New Mexico Date of Death: 06/10/1785 C ause of Death: Old age
Race or Tribe: Vizcaino Criollo Residence: Janos; Fronteras; Div isadero; Tubac; Santa Fe Title: Viudo de Victoria Carrasco, Mari do de María Teresa Pérez Serrano
Place of Service: Burial Place: Santa Fe-in the military chape l at the presidio Translation: (Basque - pasture with dwarf elde r trees)
Notes: Son of Juan Bautista de Anza (presidial captain) and Mari a Rosa Bezerra Nieto of Fronteras, Sonora, Mexico - Grandson o f Antonio de Anza (pharmacist) and Lucia de Sassoeta of Hernani , Guipuzcoa, Spain - Grandson of Antonio Bezerra Nieto (presidia l captain) and Gregoria Gómez de Silva of Janos, Chihuahua, Mexi co. His death is recorded in the Presidial death records of Sant a Fe as follows: On the tenth of June of this year 1785, I Fra y Juan Bermejo, chaplain of this Royal Presidio of Santa Fe of N ew Mexico, gave church burial (in the military chapel, adjoinin g the Presidio) to the body of Don Francisco de Anza, brother o f the Lord Governor. He received all the Holy Sacraments of Repe ntance, Viaticum, and Extreme Unction and made a declaration o f his last will before his said brother and for this truth I sig ned on the said day, month and year as above = Fray Juan Bermej o (rubric)
_______________________________
Excerpt from: CHAPTER VI: THE ROYAL FORT OF ST. IGNATIUS AT TUBA C
Socio-Economic Characteristics of the Royal Fort at Tubac, conti nued
http://www.library.arizona.edu/images/dobyns/cpt6-I2.htm
"...Captain Anza's brother Francisco came to Tubac with him an d shared in the financial management of the family estates. Fran cisco's daughters eventually inherited Juan Bautista de Anza's e state when he died without surviving offspring."
______________
After Francisco's death, his brother, Juan Bautista, raised hi s children.
_______________________
_
Event
---------------------------------------------------------------- --------
Event ID: 2001 Book: Santa Fe Presidio Page Number: 96
Event: Burial Event Date: 06/10/1785 Event Place: Santa Fe
Notes: Don Francisco Anza, Adulto
En diez dias del mes de junio de este año de mil seis cientos oc henta y cinco, yo Fray Juan Bermejo, Capellan de este Real Presi dio de Santa Fe de Nuevo México dí sepultura eclesiástica (en l a capilla castrense, junto al presidio) al cadaver de Don Franci sco de Ansa, hermano del Señor Gobernador. Recivió todos los san tos sacramentos de penitencia, viatico y extrema unción, y hiz o de declaración de su ultima voluntad ante su señor dicho herma no y por que conste lo firmé en dicho día, mes, y año ut supr a = Fr. Juan Bermejo (rúbrica)
Don Francisco Anza, Adult
On the tenth of June of this year 1785, I Fray Juan Bermejo, cha plain of this Royal Presidio of Santa Fe of New Mexico, gave chu rch burial (in the military chapel, adjoining the Presidio) to t he body of Don Francisco de Anza, brother of the Lord Governor . He received all the Holy Sacraments of Repentance, Viaticum, a nd Extreme Unction and made a declaration of his last will befor e his said brother and for this truth I signed on the said day , month and year as above = Fray Juan Bermejo (rubric)
[55306]
[S435]
Web Site: Mission 2000 Database
__
|
__|__
|
__|
| |
| | __
| | |
| |__|__
|
_ ANZA ______________|
| |
| | __
| | |
| | __|__
| | |
| |__|
| |
| | __
| | |
| |__|__
|
|
|--Juan Bautista de ANZA
|
| __
| |
| __|__
| |
| __|
| | |
| | | __
| | | |
| | |__|__
| |
|_____________________|
|
| __
| |
| __|__
| |
|__|
|
| __
| |
|__|__
[55302]
Juan Bautista de Anza was born in July 1736, possibly at Fronter as but more likely at Cuquiarachi, Sonora, Mexico. Both his fath er and maternal grandfather had served Spain on the northern fro ntier of New Spain for the greater part of their lives. Anza joi ned the militia as a volunteer in late 1751. In 1754 he began hi s service in the presidial cavalry as a cadet under the tutelag e of his brother-in-law, Captain Gabriel de Vildósola._ He spen t his first 25 years of military service in Sonora, defending th e frontier of New Spain against various hostile Indian tribes, m ost notably the Apaches and Seris. Captivated by the idea of a n overland connection between the Sonora frontier and the wester n frontier of New Spain in Baja California, he gained permissio n from the Viceroy to conduct an exploratory expedition in 1774 . With success of the trek, Anza was awarded the position of Lie utenant Colonel and ordered to take colonists to find sites fo r a presidio and two missions at the harbor of San Francisco.
Because of Anza's exceptional service, the king appointed him go vernor of New Mexico on_ August 24,1777. As governor, Anza mad e several expeditions and explorations along the northern fronti er. In 1779, he led 800 men against the Comanches, defeating the m in two battles. In the following year, he scouted a much-neede d trail from Santa Fe to Arizpe. In addition, Anza and Comanch e Chief Ecueracapa orchestrated a peace treaty between the Spani ards and the Comanches, Utes, and various other tribes and facti ons in 1786-the longest lasting peace treaty ever signed with th e Comanche nation. The peace treaty was fully in effect when th e United States westward movement across Comanche lands began. W ithout that treaty, the history of the United States might hav e been written differently. Anza requested to be released from t he governorship of New Mexico on November 18, 1786. He remaine d at Santa Fe until after his replacement, Fernando de la Conch a arrived on August 25, 1787. Anza left Santa Fe in November 178 7 to take up new duties as Captain of the old Fronteras Presidio . Upon arrival in Sonora, he was made commander of all the Sonor an troops, a position that he held for nearly a year. He receive d his final commission as commander of the presidio of Tucson o n October 1, 1788. However, he had known it was coming and had a lready completed a review of the troops on September 27th. Retur ning to Arizpe, Sonora, he died on December 19, 1788 before havi ng the chance to officially move his family to Tucson. (iv)
In 1761, Anza married Ana María Perez Serrano in Arizpe. They ha d no children. However, they did take over raising the two daugh ters of Anza's brother, Francisco, after he died. Francisco ha d married Ana Maria's sister. Both girls were born in Tubac. The y were María Rosa born in 1772 and Ana María born in 1775.
__________________________
Anza is another amazing individual. Along with the deeds alread y mentioned, he also led a 6 month trek from October, 1775 to Ma rch, 1776, involving 300 men, women and children plus 1,000 anim als from Tubac, Sonora, to Monterey, California. He was made com mander of all troops in Sonora in 1776 and Governor of New Mexic o in 1777. In 1778 he orchestrated the Pecos Peace Treaty with t he Comanche which is the longest lasting peace treaty ever signe d by the Comanche and any government of Spain, Mexico or the U.S . He asked to be released as governor in 1786 and he was command er of the Tucson (now Arizona) Presidio in 1788. He died suddenl y on December 19, 1788, at his home in Arizpe.
____________________________________________
Statement of Jesuit Father Phelipe Segesser
_Archivo General de la Nación, Provincias Internas 87, f.388
Yo Phelipe Segesser de la Compa de Jesus Missionero por su Mag d en este Partido de San Miguel de los Ures y Rector de la Missi on de San Xavier certifico, que resolemte he oido decir al Sr Go vernador y Capn Genl que era de estas Provincias muchos veses an tes de su muerte que deseava, que Dn Juan Bapta de Ansa se casav a, no con la, que pretende ahora por su Esposa, sino con otra , y ahora ya se cassó con otro: sino, que lo formo me encargo e l dho Sr Difto_ Governador, que en Dios gose, que solicitara y o conseguir el Estado de So Matrimonio entre Dn Juan Bapta de An sa antes,_ y despues de haver conseguido el Empleo del Capitan d el el Rl Presidio de Tubac, Aunque yo por entonses no he podid o enunciarlo._ Por lo cual consta y por cierta licencia, haver d ado dho Sr Difto Govor Dn Juan de Mendosa la licencia, paraque s e casse sino aun lo deseava por conoser assi lo convenia y a m i por ahora me parese sera muy agradable a Dios que dho Sr Cap n Dn Juan Bapta de Ansa se casse con la Dna Anna Maria Regina Pe res que pretende por su Esposa para que le conste doi a peticio n de dho Sr Capn esta certificacion en toda solemnidad debida pa raque seguir le presentar y a la fee._ En los Ures en trece de M ayo de mil setecientos sesenta y un años.
______________________ Phelipe Segesser Jhs Minro de Doctrina po r su Majestad
Translation into English:
I, Phelipe Segesser1 of the Company of Jesus, Missionary for Hi s Majesty in this district of San Miguel de los Ures and Recto r of the Mission of San Xavier, certify that I have heard it res olutely said many times by the late Lord Governor and Captain Ge neral of these provinces before his death2 that he desired tha t Don Juan Bautista de Anza should marry, not with the lady wh o now desires to be his wife, but with another who now is alread y married to another man._ However, the said deceased Lord Gover nor who enjoys God's presence, arranged to charge me with, if so licited, placing Don Juan Bautista de Anza in a state of matrimo ny, both before and after he obtained the office of captain of t he Royal Presidio of Tubac, although I did not make it known a t that time. For this it is evident and by certain permission, t he said deceased Lord Governor, Don Juan de Mendoza had given li cense for him to marry, although he desired to know that he wa s in agreement._ It now appears to me that it will be agreeabl e to God that the said Lord Captain Don Juan Bautista de Anza sh ould marry Doña Ana María Perez who desires to be his wife, fo r which reason I add this certification to the petition3 of th e said Lord Captain in all the solemnity that must follow its fa ithful presentation._ In Ures, on the thirteenth of May in the y ear 1761.
Phelipe Segesser, Jesuit Minister
of Doctrine for His Majesty
_____________________
Partida
En veinte y quatro de junio de mil setecientos y sesenta y uno s e casaron ynfacie, eclesie, y se velaron el dia sigui ente el Ca pitan Dn Juan Baptista de Anza, y Da Anna Maria Perez Serrano ve cina de este Pueblo; fueron testi gos el Padre Salvador Ygnaci o de la Peña, el señor Br Dn Josef Manuel Diaz del Carpio, y e l Sor Alcalde Mayor Dn Buenaventura de Llenes: hizelo de encarg o de el Sor Cura Dn Joaquin Feliz Diaz = Ante mi = Jhs = Carlo s de Ro xas ministro de Doctrina por S.M._
La qual dhâ partida esta fielmto sacada y concertada â que me re fiero, y se saco a pedimento de Da Anna Maria Perez Serrano en d hâ capital de Arispe en cinco dias del mes de Febrero de mil set ecientos ochenta y nueve años y para su devida constancia lo fir mé
Miguel Elias Gonsz (rúbrica)
Translation into English:
Entry
On the twenty-fourth of June of (the year) one thousand, seven _ hundred and sixty-one, Captain Don Juan Bautista de Anza and D oña_ Ana Maria Perez Serrano, resident of this town, were marrie d infacie_ ecclesiastie, and were veiled in nuptial benedictio n the following day.__ Witnesses were Father Salvador Ignacio d e la Peña, Lord Bachilor Don José Manuel Diaz del Carpio, and th e Lord High Mayor Don Buenaventura de Llenes: performed by permi ssion of the Lord Priest_ Don Joaquin Feliz Dias = in my presenc e = the Jesuit = Carlos de_ Roxas, Minister of Doctrine for Hi s Majesty =_
The same said record is faithfully copied and compared with tha t to which I refer, and I copy it at the request of Doña Ana Mar ia Perez Serrano in the said capital of Arispe on the fifth da y of the month of February of the year 1789, and for its prope r uniformity I signed it.
Miguel Elias Gonsalez (rubric)
_____________________________
Juan Bautista de Anza
* Son of Juan Bautista de Anza (presidial captain) and Maria Ros a Bezerra Nieto of Fronteras, Sonora, Mexico
* Grandson of Antonio de Anza (pharmacyst) and Lucia de Sassoet a of Hernani, Guipuzcoa, Spain
* Grandson of Antonio Bezerra Nieto (presidial captain) and Greg oria Gomez de Silva of Janos, Chihuahua, Mexico
* Born July 1736, possibly at Fronteras but more likely at Cuqui arachi, Sonora, Mexico
* Juan Bautista de Anza, senior, killed by Apaches in May, 1740 , with the younger Juan Bautista was not quite three years of ag e
* Joined Spanish militia in December 1751 at San Ignacio, Sonora , Mexico
* Became a "cadete" in presidial cavalry in 1754 under the tutel age of his brother-in-law, Gabriel de Vildosola, at Fronteras, S onora, Mexico
* Advanced to cavalry lieutenant at Fronteras in 1756
* Made captain of the Tubac, Sonora, Mexico (now Arizona) Presid io in December 1759
* Became known for his abilities as a soldier fighting Apaches i n the north (today Arizona) and Seris in the south (near present -day Hermosillo, Sonora) 1766-1773
* Requested permission from the viceroy to discover a route to A lta California in 1772, something his father had done in 1737 bu t was killed by Apaches before he could make the journey
* Led an expedition to discover a route to Alta California, leav ing Tubac in January 1774 and arriving back there in May after h aving successfully found the route and traveling to the newly es tablished Presidio of Monterey
* Advanced to lieutenant colonel by the King after completing th e successful expedition of discovery
* Began organizing a second expedtion in Mexico City in Januar y 1775 to colonize the San Francisco Bay
* Began recruiting colonizers in Culiacan, Province of Sinaloa , Mexico in March 1775
* Continued recruiting in the villages of Sinaloa and El Fuert e in the Province of Sinaloa, and Alamos, in Sonora in March, Ap ril, and May
* Spent the summer in Horcasitas, the capital of Sonora at tha t time, training his new recruits for the difficult crossing o f the Apache country that lay ahead of them
* Arrived in Tubac from Horcasitas in mid-October, 1775, and con tinued preparations there
* Left Tubac October 23, 1775 with 300 people and 1000 head of l ivestock (no wagons or carts - all supplies were loaded on pac k mules every morning and unloaded every night)
* Manuela Pinuelas died that evening from childbirth complicatio ns. The child lived to see California. In all, only three othe r people died in the year-long journey, and they died from a pla gue that struck the town of Horcasitas when they were there tha t summer
* In total there were nine live births and five miscarriages amo ng the women of the expedtion between Culiacan, Sonora, and Sa n Gabriel, Alta California
* The expedition arrived in Monterey, California in March, 1776
* Upon his return to Mexico City, Anza was made commander of al l the troops in Sonora in the fall of 1776
* Made Governor of New Mexico in 1777
* In 1778, with 500 men and 1500 horses, he led and expedition a cross New Mexico and Colorado, across the Arkansas River to enga ge the Comanches under the command of Chief Cuerno Verde
* Cornering the said chief near Rye, Colorado, the campaign kill ed him and several other head men and precipitated the longest l asting peace treaty ever signed by the Comanches and any of th e governments of Spain, Mexico, or the United States
* Anza led an expedition to the Hopi country that same fall to t ry to help save that people, who were dying from a long-lastin g drought
* Led an expedition in 1779 to discover a route between Santa Fe , New Mexico, and Arizpe, Sonora, which was the capital of the P rivincias Internas - an expedition that was successfully complet ed
* Asked to be released as Governor in in 1786 and his request wa s granted in 1787
* Made commander of the Buenaventura Presidio (previously Fronte ras Presidio) in 1787
* Made commander of all the troops in Sonora shortly thereafter
* Made commander of the Tucson (now Arizona) Presidio in the fal l of 1788
* Conducted a review of the troops at Tucson, returned to his ho me in Arizpe, and died there suddenly on December 19, 1788
* Buried in the side chapel of Nuestra Senora de Loreto in the c athedral at Arizpe
---------------------------------------------------------------- --------
Just for a note of clarification, his surname was "Anza" althoug h an erroneous 20th century tradition tends to often call him "d e Anza." Anza is a Basque name and the only thing the "de" is th ere for is to show what family line he drew his nobility from, s ince all Basques were granted nobility in the 14th century by th e Crown of Castile (Spain).
______________________________________________
Juan Bautista de Anza was born to Don Juan Bautista de Anza, Sr . and Dona Maria Rafaela Bezerra Nieto in 1736, probably at Cuqu iarachi, Sonora, Mexico, but possibly at the presidio of Fronter as. His family was part of the "presidial aristocracy" of the no rthern frontier of New Spain. Both his father and maternal grand father had served Spain in this region for the greater part of t heir lives. Little is known of his childhood, although it is tra ditionally thought that he may have been educated at the Colleg e of San Ildefonso in Mexico City, and later at the military aca demy there. It is well documented, however, that he spent his en tire adult life in military service.
Anza joined the militia as a volunteer in late 1751. In 1754, un der the tutelage of his future brother-in-law, Captain Gabriel d e Vildósola, he began his service in the presidial cavalry a s a cadete. Having served two years in this capacity, he becam e a lieutenant, and in 1760 he became a captain. In 1761, he wa s married to Dona Maria Perez Serrano in Arizpe.
Anza spent his first 25 years of military service in Sonora. Dur ing this time, he was active in defending the frontier of New Sp ain against various hostile Indian tribes, most notably the Apac hes and Seris. In this task, Anza gradually extended the frontie r by making many exploratory forays toward the Gila and Colorad o Rivers. In addition, he assisted missionaries with the settin g up of new missions on Indian lands.
For various reasons, Anza was captivated by the idea of creatin g an overland connection between the Sonora frontier and the wes tern frontier of New Spain in Baja California. His greatest infl uence likely came from his father who had proposed an expeditio n to this western territory in 1737. Fueled by the interest of h is father, Anza made an initial proposal in 1756. However, the e xpedition never came to fruition. Then, in 1769, Anza heard rumo rs that 'white men' had been seen beyond the Colorado River. Hav ing his interest piqued once again, he made a larger proposal t o the current viceroy, Antonio Maria Bucareli y Ursua. The vicer oy was quite receptive to Anza's proposal and gave his approva l of the expedition in 1773. Official approval from the king di d not come until 4 March 1774, by which time the expedition wa s well under way.
Anza had completed preparations for the expedition within two mo nths of having received approval from the viceroy. On 8 Januar y 1774, he set out from the presidio at Tubac with fathers Garce s, Diaz and Eixarch, twenty soldiers, eleven muleteers and serva nts and an assortment of pack animals, horses and cattle. Anza l ed the expedition to the junction of the Gila and Colorado River s where he established friendly relations with the Yuma Indians . The rest of the expedition covered unknown territory. For thi s reason, Anza enlisted the service of a Baja California India n named Sebastian Taraval who accompanied the expedition and gui ded them through this territory. Taraval and Father Garces, wh o also had tremendous trail knowledge, guided Anza and the other s through the uncharted lands all the way to the mission of Sa n Gabriel, where they arrived on 22 March 1774. After an excursi on to Monterey, Anza and the others departed from San Gabriel o n 5 May 1774. Having learned from various errors made on the fir st trip, they shortened their return trip by 79 leagues, arrivin g at Tubac on 28 May 1774. On this expedition, Anza carefully re corded a variety of information concerning the landscape and it s inhabitants. He wisely believed that such knowledge might be u seful for any future expeditions made by himself or other Spanis h military and religious personnel.
Because of the importance of the expedition and its successful r esults, the king awarded Anza the rank of lieutenant-colonel o f cavalry on 4 October 1774. In fact, the king and viceroy had b een so impressed with Anza's service that he was ordered to lea d a group of colonists over the same route to Alta California. S uch a colony was intended to establish a presidio at the port o f San Francisco as a reinforcement of the presidio of San Carlo s de Monterey. In 1775, Anza began assembling volunteers in Sina loa and eventually led them to the presidio at Tubac. On the da y of departure (23 October 1775), Anza was leading an expeditio n of 240 people and a multitude of horses, pack animals and catt le. For the most part, Anza led the colonists, soldiers and othe rs on the same path that he had followed in 1774, and reached Mi ssion San Gabriel on 4 January 1776. Amazingly, Anza led the exp edition members through horrible winter weather (rain, snow, fre ezing temperatures) with no loss of human life.
The expedition was interrupted at San Gabriel while Anza, Fathe r Font and seventeen soldiers traveled south to Mission San Dieg o to assist the Governor of Alta California (Don Fernando River a y Moncada) in punishing the Indians who had recently attacke d and burnt that mission, killing one of the fathers. Having ret urned to San Gabriel, Anza continued to lead the expedition nort hward, arriving at Monterey on 10 March 1776. The colonists rema ined there while Anza, Font and a few others explored the area a round the bay of San Francisco. Having returned from his explora tion of the bay, Anza bid farewell to the colonists and began hi s return journey on 14 April 1776. (The colonists were delayed a t Monterey because of the reservations of Governor Rivera y Monc ada. They would later be led to San Francisco by Lieutenant Mora ga.) Anza finally ended his lengthy expedition when he arrived a t San Miguel de Horcasitas on 1 June 1776.
Because of Anza's exceptional service, the king appointed him go vernor of New Mexico on 24 August 1777. As governor, Anza made s everal expeditions and explorations along the northern frontier . In 1779, he led 800 men against the Comanches, defeating the m in two battles. In the same year, he scouted a much needed tra il from Santa Fe to Arizpe.
In 1786, Anza and Comanche Chief Ecueracapa arranged a peace tre aty between the Spaniards, the Comanches, the Utes, and variou s other tribes and factions. It was the longest lasting peace tr eaty ever signed with the Comanche nation, and was in effect whe n the United States westward movement began across Comanche land s.
Anza's term as governor was unfortunately marred by the false cl aims that he had misinformed his superiors about the situation o f the Yumas, which ultimately led to the Yuma revolt in 1781. I n fact, Anza had warned his superiors about the Yumas, but the g overnment ignored these warnings. Then, after the revolt, a fron tier general named Croix, compensating for his own military inef ficiencies, used Anza as a scapegoat for Spanish failure in thi s area. Anza requested to be released from the governorship of N ew Mexico on November 18, 1776. He remained at Santa Fe awaitin g the arrival of his replacement, Fernando de la Concha, who arr ived on August 25, 1787.
In November, Anza left Santa Fe to take up new duties of Captai n of the old Fronteras Presidio at San Bernardino. There, he wa s made commander of all the Sonoran troops, a position that he h eld for nearly a year. He received his final commission as comma nder of the presidio of Tucson on October 1, 1788. He knew it wa s coming, however, and completed his review of the troops by Sep tember 27th. Returning to Arizpe, Sonora, he died on December 19 , 1788, before having the chance to officially move his family t o Tucson. Thus ended the life of one of the greatest trailblazer s in the history of Spanish America.
__________________________________
Captain Juan Bautista de Anza to Viceroy Antonio María Bucareli
_Archivo General de la Nación, Provincias Internas 237, No.17, f .9
Exmo Señor
Señor
Con fha de veinte y dos de Mayo proxmo pasado me comunica el So r Briger Cavallro Croix laqe VE lo copia con fha de nueve de feb rero ultimo del Illmo Sor Dn Josef de Gal vez por lo qe quedo en tendido de qe S. Magd se ha servido conferirme el Govierno del N uevo Mexco y como otra gracia conosco qemas me ha resultado po r venevolencia y recomendacn de VE qe por merito mio espe ro q e se digna admitir mis respectivas reberon los gracias con el pe rpetuo agradacimto conqe lo vivire por asea qe ha añadido alas m u chas conqe me ha honorado desde el punto qe logre el honor d e hacerme preste a las orns de VE.
___ Ntro Sor felicte la vida de V.E. mos aos Presso de Sn Migl d e Orcasitas 22 de Julio de 1777"
_______________________________ Exmo Señor
_____________ Juan Bapta de Anza (rúbrica)
Exmo Sor Bailo Frey Dn Antto Mara Bucareli y Ursua
English translation:
Most Excellent Sir
Sir
With the date of May 22nd just passed, Lord Brigadier Caballer o Croix communicated to me that which he copied to you, with th e date of last February 9th from the Most Illustrious Lord Don J osé de Gálvez, from which I have understood that His Majesty ha s thought it befitting to confer upon me the Government of New M exico and, as with other favors, I know it is more a result of t he benevolence and recommendation of Your Excellency than for an y merit of mine._ I hope in the review my respective qualificati ons are deemed worthy of acceptance._ The graciousness and perpe tual appreciation with which I shall live to be adorned have bee n added to the many favors with which I have been honored from t he point at which I gained the honor of receiving orders from Yo ur Excellency.
___ Our Lord felicitate the life of Your Excellency many years . Presidio of San Miguel de Horcasitas, 22 July 1777.
____________________________ Most Excellent Sir
__ Juan Bautista de Anza (rubric)
Most Excellent Lord Bailio Frey Don Antonio María Bucareli y Urs ua
_________________________________________
From the original in Nuestra Señora de la Asunción Church in Ari zpe
El Dia 20 del mes de Diciembre: del año del Sr de 1788 as._ en e sta Sta Yglessa. de N.S. dela Asumpn de Arispe se le dio sepultu ra Ecclisiastica: al Sr Coronl_ Dn Juan Bapta de Anza: Quien s e conffesso: Y Recibio, el Sto Sacramento de la Estre mancion: M enos el Sagrado Viatico: pr Aver muerto repentinamte. y se enter ro: en la Capilla de Nra Sa de Loreto: Y pa que conste lo firm o Miguel Elias Gonsz._ Fue Cassado con Da Ma Regina Perez Serran o.
Miguel Elias Gonsalez (rúbrica)
----
English translation:
On day 20 of the month of December in the year of the Lord 178 8 in this Holy Church of Nuestra Señora de la Asunción of Arizpe , church burial was given the Lord Colonel Don Juan Bautista d e Anza, who confessed and received the Holy Sacrament of the Ext reme Unction, minus the Sacred Viaticum, because he died suddenl y and was entered in the Chapel of Nuestra Señora de Loreto, fo r which I sign. Miguel Elias Gonsalez._ He was married to Doña M aría Regina Perez Serrano.
Miguel Elias Gonsalez (rubric)
___________
Commander Roque de Medina to Brigadier Jacobo Ugarte y Loyola
_Archivo General de la Nación, Provincias Internas 83, ff.46-46v
_____________________ No 1
Numero 1 = Sor Comandte Gral = El dia 19 del corriente alas doc e de la noche falleció de muerte natural el Coronel D. Juan Baut a de Anza, Comandante de las Armas de esta Provincia y haviend o reconocido sus papeles se encontró cerrado el testamento que o torgó en el Nuevo Mexico en el año de 1780, dejando por hereder a a su Esposa Da Ana Regina Serrano, por cuyo motiva no se ha pr acti cado diligencia alguna, mas que a poner acubierto los viene s y alajas que dejó por hallarse en Orcasittas la citada Viuda , her mana y sobrinas, para donde las despacho el 9 de este, y p ara su regreso he pasado orn al Capitan Dn Ignacio de Urrea le f acilite la escolta y demas auxilios que necesite. = Los papele s que se hallavan en su poder pertenecientes a el mando de Armas , todavia no los he recojido, pero si la llave de su despacho l o que verificaré el Martes de la Semana entrante, de los que m e haré cargo hta que la superiordad de V.S. resuelva agn
___________________ (f.46v)
se le han de entregar, y en el entretanto dar cumplimto alas orn s que le tenga comunicadas, y saldrá la campaña qe tenia proyect ada el Difunto, vajo las orns del Capitán Dn Pedro Villaescusa , segun me tenia comunicado vervalmente = Dios gue la vida de V. S. ms as._ Arispe 21 de Diciembre de 1788 = Sor Comte Gral = Roq ue de Medina = Señor Brigadier D. Jacobo Ugarte y Loyola.
Es copia de su original de que certifico : Valle de San Barte _ 5 de Enero de 1789._
Juan Gasiot y Miralles_ (rúbrica)
---
English translation:
____________
Number 1
Lord Commandant General = On day 19 of the present month at twel ve o'clock at night, Colonel Juan Bautista de Anza, Commander o f Arms in this Province, died of natural causes._ Having gone th rough his papers I found the sealed will that he executed in Ne w Mexico in the year 1780, leaving as heir his wife, Doña Ana Re gina Serrano._ No business has been transacted in regard to this , mainly to be able to protect the goods and possessions that h e left, because the said widow, her sister and nieces are in Hor casitas where he sent them on the ninth of this month._ I have o rdered Captain Don Ignacio de Urrea and as many auxiliaries as h e needs to provide an escort for their return. = I have still no t reclaimed the papers that were in his possession pertaining t o the Commandery of Arms but I will this coming Tuesday if I ca n find the key to his office._ I will take charge of them unti l I have received a superior order from Your Lordship_
_________________ (f.46v)
resolving the matter._ In the meantime I will complete the order s that were sent and communicated to me verbally and the campaig n that was projected by the deceased will leave under orders o f Captain Don Pedro Villaescusa_ = God guard the life of Your Lo rdship many years._ Arizpe, 21 December 1788 = Lord Commandant G eneral = Roque de Medina = Lord Brigadier Don Jacobo Ugarte y Lo yola
This is a copy of the original which I certify in the Valley o f San Bartolomé on 5 January 1789
_
Juan Gasiot y Miralles_ (rubric)
__________________________
Last Will & Testament -
_
Personal Information
---------------------------------------------------------------- --------
Surname: Ansa Given Name: Juan Bautista de Sex: M
Place of Birth: Fronteras, Sonora Date of Birth: 07/07/1736 Orde r:
Place of Death: Arizpe, Sonora Date of Death: 12/19/1788 Cause o f Death: Old Age
Race or Tribe: Vizcaino Criollo Residence: El Divasadero, Tubac ; Horcasitas; Santa Fe; Arizpe Title: Capitán de Tubac; Marido d e Ana María Pérez Serrano
Place of Service: Tubac; Horcasitas; Santa Fe; Arizpe Burial Pla ce: Arizpe - in the church Translation: (Basque - pasture with d warf elder trees)
Notes: Son of Juan Bautista de Anza (presidial captain) and Mari a Rosa Bezerra Nieto of Fronteras, Sonora, Mexico - Grandson o f Antonio de Anza (pharmacist) and Lucia de Sassoeta of Hernani , Guipuzcoa, Spain - Grandson of Antonio Bezerra Nieto (presidia l captain) and Gregoria Gómez de Silva of Janos, Chihuahua, Mexi co - Born July 1736, possibly at Fronteras but more likely at Cu quiarachi, Sonora, Mexico - Juan Bautista de Anza, senior, kille d by Apaches on May 9, 1740, when the younger Juan Bautista wa s not quite three years of age - Joined Spanish militia in Decem ber 1751 at San Ignacio, Sonora, Mexico - Became a "cadete" in p residial cavalry in 1754 under the tutelage of his brother-in-la w, Gabriel de Vildosola, at Fronteras, Sonora, Mexico - Advance d to cavalry lieutenant at Fronteras in 1756 - Made captain of t he Tubac, Sonora, Mexico (now Arizona) Presidio in December 175 9 - Married Ana María Pérez Serrano on June 24, 1761 at
[55303]
[S435]
Web Site: Mission 2000 Database
[55304]
[S435]
Web Site: Mission 2000 Database
[166267]
[S435]
Web Site: Mission 2000 Database
__
|
__|__
|
_ ANZA ___________________|
| |
| | __
| | |
| |__|__
|
_Francisco Antonio de ANZA ___________|
| (1725 - ....) |
| | __
| | |
| | __|__
| | |
| |__________________________|
| |
| | __
| | |
| |__|__
|
|
|--Maria Rosa ANZA
| (1772 - ....)
| __
| |
| __|__
| |
| _Francisco PEREZ SERRANO _|
| | (1710 - ....) |
| | | __
| | | |
| | |__|__
| |
|_Maria Teresa de Jesus PEREZ SERRANO _|
(1745 - ....) |
| __
| |
| __|__
| |
|_Ana Maria ORTIZ _________|
(1720 - ....) |
| __
| |
|__|__
[55309] by the Governor Juan Bautista de Anza, married to her mother's sister, after the death of her father Francisco who was the Governor's brother.
[167354]
Records of U.S. Dept. of the Interior, National Park Service, Tumacácori National Park, Mission 2000 Database: http://www.nps.go v/tuma/M2000.html
Event
---------------------------------------------------------------- --------
Event ID: 4370 Book: Arizpe Page Number: 213-217
Event: Marriage Presentation Event Date: 01/10/1799 Event Place: Arizpe
Notes: In the town of Arizpe on the tenth day of the month of January in the year 1799, Don Jose Ugues San Martin appeared before me, Don Jose Cayetano Salcido, Priest for His Majesty, Vicar, and Ecclesiastic Judge for this capital and its jurisdiction , and said that for the better service of God he desires to contract marriage, according to the order of our holy mother church , with Doña Maria Rosa Anza. To this effect, having charged him with the seriousness of the oath and obligation to tell the truth, sins that will be incurred, eternal punishments, and temporal obligations that must be submitted to, I received the oath he made in the form prescribed by God, our Lord, under the sign o f the cross. In good faith he promised to tell the truth about what he knows and what he would be asked and, according to the general instruction on the subject (preceded by paternal consent on his part and that of his fiancee as mandated by His Majesty) , he said that his name is Jose Ugues San Martin, that he is a Spaniard and a single man, originally from the Sonora Valley and presently living in Ures; he is the legitimate son of Don Manuel Ugues San Martin, and Doña Brigida López; that in effect he desires to marry Doña Maria Rosa Anza, a young Spanish maiden, originally from the presidio of Tubac, and a resident of this town since a tender age; she is the legitimate daughter of Don Francisco Anza, deceased, and Doña Tereza Perez Serrano; that there is no tie of reationship with his fiancee, either through kin ship or by marriage, licit or illicit copulation, or spiritual relationship; that he is not, nor has he ever been married; that there is no other pending betrothal with any other person; that he has made no vow, either simple or solemn, of chastity or religion, as also he is free of all canonical impediments obstructing marriage; and that his intent is to contract marriage without the intervention of deceit, force, or fear, and of his free and voluntary will; and, by the same token, he is the proponent of his request; that what he has said is the truth. I therefore administered the oath on the above date, which he affirmed and ratified as read and accepted it as his declaration. He said tha the is nineteen years of age and signed with me, the said priest, vicar, and ecclesiastic judge. Jose Cayetano Salcido (rubric ) Jose de Hugues (rubric) On the said day, month and year, Doña Maria Rosa Anza appeared before me, having been instructed in the religion of the oath, she subscribed to and made it in the form prescribed by God, Our Lord, and by the sign of the holy cross, under which she promised to tell the truth about what she knows and what she would be asked, and, according to the general instruction on the subject she said that her name is Maria Rosa Anza; that she is Spanish and an unmarried maiden originally from the Presidio of Tubac but having been a resident of this city since she was a child; she is the legitimate daughter of Don Francisco Anza, deceased, and Doña Tereza Perez Serrano, and that in effect she desires to contract marriage with Don Jose Hugues, a single Spaniard originally from the Sonora Valley and now residing in the village of Ures; he is the legitimate son of Don Manuel de Hugues y San Martin and Doña Brigida López de Jerez; that she has no tie of relationship with the said indiv idual, her fiancee, either through kinship or by marriage, licit or illicit copulation, nor spiritual relationship; that she is not, nor has she ever been married; that there is no other pending betrothal with any other person; that she has made no vow, either simple or solemn, of chastity or religion; nor has she incurred any impediment, criminal or canonical, that would obstruct the marriage; and that her intent is of her own free and voluntary will, without any intervening deceit, force, or fear; and, by the same token, she is the source of her solicitation; that what she has said is the truth according to her oath; that on the date herein, she affirmed, and ratified this as her declaration as it was read to her. She said that she is twenty-seven y ears of age and she signed with me, the said priest, vicar, and ecclesiastic judge of this capital and its jurisdiction Jose Cayetano Salcido (rubric) Maria Rosa de Anza (rubric)
[48715]
[S332]
Saavedra file, GEDCCOM